Universi Grammar (still in progress)
As I mentioned on the previous post, Universi has Korean-like grammar but in fusional language form. It utilizes English vocabulary, however.
The chart's translation is in Korean, because Universi was primarily intended to translate Korean effortlessly into it. Even though I were to try to have English translation next to it, that cannot be done perfectly, because there are many words and nuances in Korean that is intranslatable to English. Think of Japanese words and grammar. Korean and Japanese are similar in grammar and culture. This is one of the reasons why Anime closed captions are not that great. This is also why K-pop and Korean drama cc's are bad as well.